mercredi, 26 décembre 2007

Petites expressions cultes durant ce séjour

Plus les jours passèrent, plus les expériences se multiplièrent et plus d’expressions apparaîssèrent.  Pour que vous ne soyez pas perdus avec tout ça nous avons fait un petit récapitulatif.

 

Pierre détient le palmarès des expressions.

 

Tout d’abord le mot concept. Ce mot est apparu lors de notre road trip à Houston. Eh oui, ce mot avait bien résumé le séjour (cf note sur Houston). Concept veut dire particulier, hors du commun, inattendu…

 

A Dallas est apparu le mot check qui est maintenant employé à toutes les sauces. Check peut aussi bien vouloir dire vérifier, regarder, examiner… « Ça check bien » veut dire que qq’un est en train de bien examiner qq’un ou qq chose ou bien que la situation dans laquelle on se trouve a un aspect plus que positive. Le cousin d’Axelle a aussi précisé cette expression en disant « ça check dans le bon sens, on est bien là », ce qui veut dire qu’on examine plus que bien et qu’on se trouve dans une situation plus plus positive. Vous me suivez jusque là ?

 

Lors de notre road trip en Louisiane une multitude de concepts sont apparus.

 

C’est guetto voulant dire le contraire de ça check. Autrement dit, ça n’est pas un bon plan, ça craint…. Il y a eu aussi ça c’est du King size (Eh oui aux USA, everygthing is bigger c’est bien connu non ?). Et enfin, « quelle bande de baltringues », « c’est du beau travail ».

 

A cela, j’ai ajouté « vous avez tout déchiré » (pas très élégant mais résumant bien la situation ».

 

David a inventé l’expression « ce soir, c’est ton soir ». « Ce soir, c’est ton anniversaire », « Soirée onéreuse, soirée généreuse ». Si vous entendez quelqu’un du groupe dire ça, cela veut dire que la personne va se retrouver dans un sale état ce soir-là ou qu’il va être au centre de toutes les attentions quel qu’elles soient.

 

Gauthier a inventé « ça c’est collector »

 

Julia apparemment dit souvent « mais carrément, mais CA-RRE-MENT !!!!!!! (prononcé d’une certaine façon).

 

Les insaniens ont développé le concept Jacky (faisant référence à un jeu vidéo GTA où certains personnages sont habillés de manière très sportive avec une grosse chaîne en or, voulant frimer).

 

Commentaires

Et voila! encore des expressions à apprendre ; heureusement qu'on a la traduction ! Certaines sont pas si mal après tout ! Un jour peut-être elles seront dans le ROBERT ! Bises et encore BRAVOS pour ce super génial méga blog !

Ecrit par : karine | vendredi, 28 décembre 2007

Aïe Aïe Aïe !! Ce n'est pas "Jacky" Mais "C.J." (prononcé cidjey) qui désigne les rappeurs parfois effrayants, parfois ridicules. Effectivement, ça vient du héros de GTA!

Ecrit par : Thomas | samedi, 05 janvier 2008

thom m'a précédé, c'est en effet Carl "CJ" Johnson
mais la Jacky touch, ça marche bien pour les beaufs américains !

Ecrit par : gauthier | vendredi, 11 janvier 2008

Ecrire un commentaire